-
[Retranscription d’un article de la Phalange Saint-Martial] La Phalange qui représentait Deus Vult en Nouvelle Aquitaine (Sud-Ouest) se devait, en bonne province frontalière avec l’Espagne (le voisin des Pyrénées), de vanter un peu la culture hispanisante, au-delà de ses classiques références occitanes et romanes.
Nous vous faisons découvrir un chanteur colombien qui dédit cette jolie chanson, imprégnée de christianisme, à sa chère et tendre mère, en soulignant tout ce que chaque fils aimant pourrait penser de la sienne. On peut constater que « l’artiste » a fourni un effort de sobriété jusque dans le tournage vidéo (ce qui est beaucoup demandé à un Sud-Américain contemporain…) où il est aux côtés de sa mère paysanne ayant porté 4 enfants.
La famille est la cellule de base de la société, son premier cercle dans lequel toute la hiérarchie du Bien commun est inscrite, ainsi c’est un cercle de nature plus petite, mais en même temps plus charnelle. Il y a ici quelque chose d’universel dans l’amour de sa famille propre.
Ci-dessous se trouve une traduction quasi-littérale (il est difficile de demeurer fidèle à l’esprit d’une langue, mais cela a le mérite de donner une idée des belles paroles contenues dans cette chanson) :Je possède la meilleure femme du monde, Elle ne me trahit pas, Elle ne me mens pas, Elle ne me quitte pas Elle souffre quand je souffre, Elle pleure quand je pleure, Elle est celle qui me protège comme un bouclier, Et quand je me trompe, elle est mon soutien. Chorus: C'est ma mère, La femme la plus divine, Dieu l'a fait avec toute sa noblesse, Elle est si tendre qu'elle illumine ma vie, De plus, elle est pleine de patience, Ma mère est la source qui de mon inspiration, Et avec plaisir, je chante lui mes chansons, «Pa'agradecerle pas alcazaria» ma vie, Elle est la reine qui hante mes rêves. C'est celle qui sacrifie quelques heures de son sommeil, En attendant son fils qui n'est toujours pas rentré, Derrière le rideau, elle espère son retour, Pour pouvoir dormir malgré qu'elle se lève tôt, Je me demande si avec l'argent on pourrait payer ce que l'on doit à une mère, ses efforts, ses larmes, ses cheveux gris qu'elle a obtenu à l'usure, pour leurs enfants et leurs petits-enfants... ? Chorus: C'est ma mère qui m'a donné la vie, Pas seulement cela mais elle vous a donné la vôtre, Pour ma mère je voudrai mes objectifs atteints, Car elle a déjà remplie les siens, Ma mère est la source de mon inspiration, Et avec plaisir je lui chante mes chansons, Une vie de remerciement ne suffira pas à lui rendre ce que je lui dois, Elle est la reine qui hante mes rêves. * * * Les paroles en espagnole : Yo tengo la mejor mujer del mundo Ella nunca traiciona Ella nunca me miente Ella no me abandona Ella es la que sufre si yo sufro Ella es la que llora cuando lloro Ella me protege y es mi escudo Y si me equivoco ella es mi apoyo Coro: Es mi madre La mujer mas divina Dios la hizo con toda su nobleza Es tan tierna y mi vida ilumina Solo ella esta colmada de paciencia Es mi madre la fuente que me inspira Y con gusto le canto mis canciones Pa'agradecerle no me alcazaria la vida Ella es la reina dueña de mis ilusiones Quien sacrifica unas horas de su sueño A la espera del hijo que no ha llegado Tras la cortina ella espera su regreso Y asi dormir y levantarse temprano Yo me pregunto si hay dinero que alcanze para pagar a una madre sus desvelos, sus lagrimas, sus canas su desgaste que ha sufrido por sus hijos y sus nietos. Coro: Es mi madre quien me ha dado la vida No solo eso me ha dado la suya Para mi madre ver mis metas cumplidas Para ella es ya cumplir las suyas Es mi madre la fuente que me inspira Y con gusto le canto mis canciones Pa' agradecerle no me alcanzaria la vida Ella es la reina dueña de mis iluciones
2 commentaires
Réagissez à cet article !